Waterfalls by Sara K(歌詞あり)

アマゾンのサーバでエラーが起こっているかもしれません。一度ページを再読み込みしてみてください。

Sara Kというアーティストがいます。呼び方はサラケイなのかセーラケイなのかよくわかりません。個人的にはセーラケイのほうが響きがよくて好きです。
某国で買った、EvaCassidyのCDの中に間違って入っていたのが、最初に聞いたきっかけです。ある意味運命的な出会いだったのでしょうか。
女性アーティストでは比較的ハスキーで低音に力強く魅力がある人が好きでしたが、まさにどストレートでした。メロディー、声、音の綺麗さ、かなりグッときて、鳥肌がたったのを覚えています。なんでも、かなり録音にこだわるレーベルから発売しているようです。日本での知名度は皆無のようですが、素晴らしいアーティストだと思います。09年のアルバムを最後に音楽活動から身を引いたようです。
残念でなりません。
特にwaterfallsというアルバムが好きです。というかこれしか持っていません。タワレコなどでも知名度が少ないせいか少し割高なので他のアルバムは敬遠して買っていませんでした。他のアルバムはジャズ色が強かったりしますが、waterfallsはアコースティックベースで非常に聞きやすいアルバムだと思います。これ一枚でも一生聞くのは充分かもしれません。youtubeでアップしている方がいたので聞いてみてください。他の曲も素晴らしいので是非買いましょう。特にお気に入りの一曲がWaterfallsです。こういう歌詞の意味がしっかりと分かる英語力はやっぱりネイティブじゃないと難しいのかな。でも、歌詞がわからなくても充分な魅力があると思います。
この切なさに心うたれました。死ぬまで歌い続けて欲しい歌手の一人でした。

Waterfalls
==================================
I felt somebody in my heart last night
Saw a face with some old salty sailor’s eyes
After the ocean, water falls

I’m back on shore
I don’t have the dreams
I used to dream things
For dreams are like oceans, and waterfalls

Water falls, water falls
Water falls, water falls

Hey, don’t you sail
Then get that little boat out of your wishing well
It’s big as the ocean, and just as tall

A blue-green flash
What’s a lover got to offer after that
After the ocean
If water falls

Water falls, water falls
Water falls, water falls
Water falls, water falls
Water falls/water falls, and I missed you

I felt somebody in my heart last night
Saw a face with some old salty sailor’s eyes
After the ocean, water falls

I’m back on shore
Where here I don’t have the dreams
I used to dream things
For dreams are like oceans, and waterfalls

Water falls, water falls
Water falls, water falls
Water falls, and I miss you

Hey, don’t you know sail
Then get that little boat out of your wishing well
It’s big as the ocean, and just as tall

That blue-green flash
What’s a lover got to offer after that
After the ocean
If water falls

Water falls, water falls
Water falls, water falls
Water falls, water falls
Water falls/water falls, and I missed you

*歌詞間違っているところがあるかもしれません。気付いた方コメントいただければうれしいです。
持ち前の英語力を生かしてすばらしい和訳をしてくださったりしたらさらにうれしいです。

Trackback

TrackbackURL: http://n-blog.net/2009/12/07/425/trackback/

Comments

Comment Form